Библиотека | Аниме Книги | Сильнейший мастер гильдии основал государство за неделю
сюда.
Ну, у него кольца на силу атаки, физическую силу, и увеличение скорости, так же, его мифриловая экипировка усилена магическими печатями.
"Э-это глупо... Это просто нелепо!"
Видя как мгновенно раскидали Кромвель и Овэйна, Тидал, не выдержав, закричал.
"... Сайнос."
Когда я назвал его имя, Сайнос обнажил меч и ответил.
"Я сделаю это! Этот Сайнос, хорошенько порубит этого парня!"
"Нет, без меча."
"Эээээ!?"
Когда я произнес эти слова, Сайнос оглянулся и поднял голос.
Я посмотрел на него, имевшего лицо словно хочет пожаловаться, и заговорил, думая о том, чтобы оставить его без ужина.
"Другая сторона - бывший жрец. Дай ему фору. Используй только свои руки."
".... Да."
Когда я сказал это, Сайнос ответил с опустившимися ушами и хвостом.
"Аааа! Это все твоя вина! Если хочешь использовать исцеляющую магию, будь святым рыцарем, тупой ты ублюдок! Готовься!"
Сайнос выпустил свой неуместный гнев на Тидала. Он кричал на него, убирая меч в инвентарь.
"А,А,Анри! Вперед! Не позволяй этому приблизиться ко мне!"
Заорал со всей силы Тидал. Одноглазая женщина Анри кивнула, и молча пошла вперед.
Сайнос посмотрел на женщину, после того как пожал плечами. Он расставил ноги вперед и назад, и поднял ладонь на уровень лица женщины.
С другой стороны, женщина по имени Анри, без какого-либо выражения смотрела на Сайноса, поднимая меч и щит.
Сайнос смотрит на неё, и поднимает уголки рта.
"Моо, помимо твоей стойки, я удивлен твоим спокойствием. Ты из кошек, но у тебя есть качества война."
Сказал Сайнос, и посмотрел как Анри невозмутимо поднимает щит.
Нет, женщина по имени Арни может иметь измученное сердце.
Я смотрел на её невозмутимый силуэт, затем заметил что расстояние между ними уже сократилось.
"!"
Анри коротко выдохнула, взмахивая мечом в сторону Сайноса, как только он вошел в радиус атаки.
"Так же никакой нерешительности! Отлично!"
Сайнос улыбался, уворачиваясь от её меча.
Извращенец.
"Поехали!"
Сайнос, избежав атаки Анри, мгновенно сократил дистанцию и ударил в броню на животе.
И, Анри улетела как футбольный мяч, катясь по земле.
Это тебе не тот самурайский поединок.
Мы превосходим их в физической и общей мощах.
Когда я думал об этом, то заметил Тидала, убегающего позади.
"... Сайнос."
"Есть!"
Когда я назвал его имя, Сайнос быстро обогнал Тидала, и вспышкой пнул его в лицо.
Тидал, получив залп, ненадолго улетел в небо, даже не успев закричать.
************************************
Данная глава взята из открытого источника. Файл был скачан с сайта: https://loghorizont.ru/
Если вам понравилась глава:
Оставьте комментарий: https://loghorizont.ru/Silnejs ... elyu/
Отблагодаритьте нашу команду: https://loghorizont.ru/podderz ... oekt/
Помочь проекту, кликнув на рекламу: https://loghorizont.ru/
************************************
Глава 86
"Мне действительно жаль!"
Ромонт извинился и глубоко склонил голову.
Все происходило в его особняке. Мы позволили вырубившимся авантюристам отлежаться в одной из комнат особняка.
Учитывая это, Ромонт извинялся перед нами.
Финкл, его сын, с изумлением наблюдает за мной и своим отцом.
Хотя я не знаю, почему он смотрит на нас, но в случае Ромонта ничего не поделать.
В конце концов, к нему будут относится как к наивному родителю, слепо доверившемуся словам трех сыновей.
Ну, это было бы нормальным для простолюдина, но это повлечет за собой неприятности, для человека его положения.
В обычном случае, он должен был судить обо мне, только после тщательной проверки источника информации.
А он, рассудил все исходя из информации, предоставленной сыновьями. Отец поверил всему что они рассказали, до такой степени, что подумал что я одурачил Финкла.
И в результате, у него теперь огромный долг, перед маленькой страной.
Это огромный провал.
"Никогда бы не подумал, что не смогу отличить настоящего посланника бога и его отважных...!"
Ромонт уже долго это повторяет, но чем дольше это продолжается, тем острее становится взгляд Финкла.
"Хоть я и докладывал об этом..."
Когда Финкл пробормотал это, тело Ромонта застыло, и его бросило в холодный пот.
Нет, доклад Финкла мог быть подделан его братьями.
Я заговорил с Финклом, рассерженным до глубины души, с кривой улыбкой.
"Ладно тебе, не говори так. Отныне, Ромонт искупит свою вину вернув всех рабов из империи Галланд. И затем, все рабы, за исключением преступников, станут частью моей страны, после того как он все уладит с империей."
Когда я сказал им это, Ромонт побледнев посмотрел на меня.
Финкл схватился за лоб, глядя на состояние своего отца.
"... Даже если мы избежали разрушения Маеса, похоже этой участи не избежит наша семья."
Когда Финкл сказал это тихим голосом, Ромонт запаниковал и поспешил заговорить со мной.
"Б-благодарю за вашу доброту... но всех рабов... это невозможно! Тут также замешаны отношения с империей, но что превыше всего, так это наше доверие, как к торговцам, будет...!"
Ромонт отчаянно пытался договориться о выживании своей знатной семьи, но ему следовало думать об этом ранее.
Я наполовину согласен с его действиями, но мне необходимо сказать эти слова.
"О чем вы? Разве мужчина не должен отвечать за свои действия? Двое старших братьев Финкла, должны быть посажены в темницу, и лишиться прав унаследовать трон, за манипуляции с информацией. И, вам следует уйти в отставку, за совершенное ошибочное заключение, основанное на информации предоставленной ими."
Когда я произнес это, Ромонт широко распахнул глаза и несколько раз открывал и закрывал рот.
Глядя на безмолвного Ромонта, Финкл вздохнул и вскинул брови.
"Отец, пожалуйста, сдавайся. Я так же откажусь от права на трон. Пожалуйста прими действия, которые в первую очередь сохранят Маес."
Финкл утешил отца, сказав так.
Это будет верным, для человека управляющего страной, но не для мужчины, ответственного за свою знатную семью.
В любом случае, не останется ни одного наследника, для их семьи.
Так как он граждане своей страны, у их семьи так же есть своя история.
Это другой вид ответственности, но всё та же ответственность.
Прежде всего, думаю что их хорошая репутация рухнет.
"Финкл, ты должен унаследовать свою семью."
Когда я сказал это, Финкл перевел взгляд сюда, приподняв брови.
"... Нет, для нашей семьи невозможно будет восстановится. Мы должны использовать все средства, для возвращения рабов. А это означает потерю всего доверия..."
"Я знаю. Однако этого недостаточно для разрушения знатной семьи. Будет сложно, да, но почему бы не начать с нового, невиданного ранее, дела?"
Когда я прервал Финкла и сказал это, он закрыл рот, и тщательно подобрал слова для вопроса.
"... Что вы имеете в виду? О каком таком виде дела, говорит драконий рыцарь-сама? Хотел бы услышать это от вас."
Когда он сказал так, Ромонт тоже подошел и встал передо мной.
Эти двое совсем не тянут на знать.
Когда на моем лице, сама по себе, всплыла кривая улыбка, я продолжил.
"Я говорил о трех видах дел. Быстрая транспортировка товаров по воздуху и снабжение
Ну, у него кольца на силу атаки, физическую силу, и увеличение скорости, так же, его мифриловая экипировка усилена магическими печатями.
"Э-это глупо... Это просто нелепо!"
Видя как мгновенно раскидали Кромвель и Овэйна, Тидал, не выдержав, закричал.
"... Сайнос."
Когда я назвал его имя, Сайнос обнажил меч и ответил.
"Я сделаю это! Этот Сайнос, хорошенько порубит этого парня!"
"Нет, без меча."
"Эээээ!?"
Когда я произнес эти слова, Сайнос оглянулся и поднял голос.
Я посмотрел на него, имевшего лицо словно хочет пожаловаться, и заговорил, думая о том, чтобы оставить его без ужина.
"Другая сторона - бывший жрец. Дай ему фору. Используй только свои руки."
".... Да."
Когда я сказал это, Сайнос ответил с опустившимися ушами и хвостом.
"Аааа! Это все твоя вина! Если хочешь использовать исцеляющую магию, будь святым рыцарем, тупой ты ублюдок! Готовься!"
Сайнос выпустил свой неуместный гнев на Тидала. Он кричал на него, убирая меч в инвентарь.
"А,А,Анри! Вперед! Не позволяй этому приблизиться ко мне!"
Заорал со всей силы Тидал. Одноглазая женщина Анри кивнула, и молча пошла вперед.
Сайнос посмотрел на женщину, после того как пожал плечами. Он расставил ноги вперед и назад, и поднял ладонь на уровень лица женщины.
С другой стороны, женщина по имени Анри, без какого-либо выражения смотрела на Сайноса, поднимая меч и щит.
Сайнос смотрит на неё, и поднимает уголки рта.
"Моо, помимо твоей стойки, я удивлен твоим спокойствием. Ты из кошек, но у тебя есть качества война."
Сказал Сайнос, и посмотрел как Анри невозмутимо поднимает щит.
Нет, женщина по имени Арни может иметь измученное сердце.
Я смотрел на её невозмутимый силуэт, затем заметил что расстояние между ними уже сократилось.
"!"
Анри коротко выдохнула, взмахивая мечом в сторону Сайноса, как только он вошел в радиус атаки.
"Так же никакой нерешительности! Отлично!"
Сайнос улыбался, уворачиваясь от её меча.
Извращенец.
"Поехали!"
Сайнос, избежав атаки Анри, мгновенно сократил дистанцию и ударил в броню на животе.
И, Анри улетела как футбольный мяч, катясь по земле.
Это тебе не тот самурайский поединок.
Мы превосходим их в физической и общей мощах.
Когда я думал об этом, то заметил Тидала, убегающего позади.
"... Сайнос."
"Есть!"
Когда я назвал его имя, Сайнос быстро обогнал Тидала, и вспышкой пнул его в лицо.
Тидал, получив залп, ненадолго улетел в небо, даже не успев закричать.
************************************
Данная глава взята из открытого источника. Файл был скачан с сайта: https://loghorizont.ru/
Если вам понравилась глава:
Оставьте комментарий: https://loghorizont.ru/Silnejs ... elyu/
Отблагодаритьте нашу команду: https://loghorizont.ru/podderz ... oekt/
Помочь проекту, кликнув на рекламу: https://loghorizont.ru/
************************************
Глава 86
"Мне действительно жаль!"
Ромонт извинился и глубоко склонил голову.
Все происходило в его особняке. Мы позволили вырубившимся авантюристам отлежаться в одной из комнат особняка.
Учитывая это, Ромонт извинялся перед нами.
Финкл, его сын, с изумлением наблюдает за мной и своим отцом.
Хотя я не знаю, почему он смотрит на нас, но в случае Ромонта ничего не поделать.
В конце концов, к нему будут относится как к наивному родителю, слепо доверившемуся словам трех сыновей.
Ну, это было бы нормальным для простолюдина, но это повлечет за собой неприятности, для человека его положения.
В обычном случае, он должен был судить обо мне, только после тщательной проверки источника информации.
А он, рассудил все исходя из информации, предоставленной сыновьями. Отец поверил всему что они рассказали, до такой степени, что подумал что я одурачил Финкла.
И в результате, у него теперь огромный долг, перед маленькой страной.
Это огромный провал.
"Никогда бы не подумал, что не смогу отличить настоящего посланника бога и его отважных...!"
Ромонт уже долго это повторяет, но чем дольше это продолжается, тем острее становится взгляд Финкла.
"Хоть я и докладывал об этом..."
Когда Финкл пробормотал это, тело Ромонта застыло, и его бросило в холодный пот.
Нет, доклад Финкла мог быть подделан его братьями.
Я заговорил с Финклом, рассерженным до глубины души, с кривой улыбкой.
"Ладно тебе, не говори так. Отныне, Ромонт искупит свою вину вернув всех рабов из империи Галланд. И затем, все рабы, за исключением преступников, станут частью моей страны, после того как он все уладит с империей."
Когда я сказал им это, Ромонт побледнев посмотрел на меня.
Финкл схватился за лоб, глядя на состояние своего отца.
"... Даже если мы избежали разрушения Маеса, похоже этой участи не избежит наша семья."
Когда Финкл сказал это тихим голосом, Ромонт запаниковал и поспешил заговорить со мной.
"Б-благодарю за вашу доброту... но всех рабов... это невозможно! Тут также замешаны отношения с империей, но что превыше всего, так это наше доверие, как к торговцам, будет...!"
Ромонт отчаянно пытался договориться о выживании своей знатной семьи, но ему следовало думать об этом ранее.
Я наполовину согласен с его действиями, но мне необходимо сказать эти слова.
"О чем вы? Разве мужчина не должен отвечать за свои действия? Двое старших братьев Финкла, должны быть посажены в темницу, и лишиться прав унаследовать трон, за манипуляции с информацией. И, вам следует уйти в отставку, за совершенное ошибочное заключение, основанное на информации предоставленной ими."
Когда я произнес это, Ромонт широко распахнул глаза и несколько раз открывал и закрывал рот.
Глядя на безмолвного Ромонта, Финкл вздохнул и вскинул брови.
"Отец, пожалуйста, сдавайся. Я так же откажусь от права на трон. Пожалуйста прими действия, которые в первую очередь сохранят Маес."
Финкл утешил отца, сказав так.
Это будет верным, для человека управляющего страной, но не для мужчины, ответственного за свою знатную семью.
В любом случае, не останется ни одного наследника, для их семьи.
Так как он граждане своей страны, у их семьи так же есть своя история.
Это другой вид ответственности, но всё та же ответственность.
Прежде всего, думаю что их хорошая репутация рухнет.
"Финкл, ты должен унаследовать свою семью."
Когда я сказал это, Финкл перевел взгляд сюда, приподняв брови.
"... Нет, для нашей семьи невозможно будет восстановится. Мы должны использовать все средства, для возвращения рабов. А это означает потерю всего доверия..."
"Я знаю. Однако этого недостаточно для разрушения знатной семьи. Будет сложно, да, но почему бы не начать с нового, невиданного ранее, дела?"
Когда я прервал Финкла и сказал это, он закрыл рот, и тщательно подобрал слова для вопроса.
"... Что вы имеете в виду? О каком таком виде дела, говорит драконий рыцарь-сама? Хотел бы услышать это от вас."
Когда он сказал так, Ромонт тоже подошел и встал передо мной.
Эти двое совсем не тянут на знать.
Когда на моем лице, сама по себе, всплыла кривая улыбка, я продолжил.
"Я говорил о трех видах дел. Быстрая транспортировка товаров по воздуху и снабжение