Библиотека | Аниме Книги | Марш Смерти в рапсодию параллельного мира
Я везу дочь моего хозяина в королевский замок.
Я делаю жест, и он смотрит на леди Карину, которая выглядывает из другого экипажа. У леди Карины грустное лицо, потому что она не участвовала в заварушке, но она наверное обеспокоена, так как не знает, что именно произошло. Мужчина покраснел и пошел к Карине, но я попросил его позвать войска, чтобы отправить грабителей в тюрьму.
Нам понадобится время, чтобы отремонтировать экипаж, поэтому я пошел в ближайший магазин, чтобы взять там один напрокат. Проходит какое-то время и появляются солдаты. Они уводят грабителей в тюрьму. Солдаты сказали мне, что такие зрелищные атаки случаются в столице очень редко. Наверное кто-то узнал, что на корабле летят мифриловые искатели и решил украсть дорогое снаряжение.
Но все в порядке, потому что сокровища, которые остались от хозяев этажей, забрал чиновник с навыком инвентаря. Я уверен в этом на 100%, потому что шар с даром, который я победил лежит в сокровищнице замка. В городе-лабиринте на нас нападало все больше грабителей, потому я предполагаю, что здесь нас тоже не оставят в покое. Мы буквально оторвали солдата гвардии от экипажа Карины, которой он безостановочно шептал слова любви, и поехали в особняк, где мы остановимся на время визита в Королевскую Столицу.
Похоже, что у барона Муно в столице нет собственного жилья, поэтому они он снимает гостевой дом рядом с королевским замком. Мы проезжаем мимо стражей в сияющих доспехах с алебардами в руках, и наконец прибываем в королевский замок.
************************************
Данная глава взята из открытого источника. Файл был скачан с сайта: https://loghorizont.ru/
Если вам понравилась глава:
Оставьте комментарий: https://loghorizont.ru/Marsh-S ... mira/
Отблагодаритьте нашу команду: https://loghorizont.ru/podderz ... oekt/
Помочь проекту, кликнув на рекламу: https://loghorizont.ru/
************************************
Глава 8. Под деревом сакуры (часть 1).
С вами Сато.
Я как-то слышал выражение: «Труп лежит в земле под деревом Сакуры», но я не помню ни то что названия произведения, ни откуда это пошло из рассказа или сказки.
***
- Снизу вид просто великолепный.
- И правда. Пугающе прекрасно.
Я бормочу слова восхищения и смотрю на дерево Сакуры. Кто-то тянет меня за рукав. Это Мия. Зверо-девочки сели в нанятый экипаж, чтобы охранять его, а Мия и Лулу сели в этот.
- Еще раз.
- Про «пугающе прекрасно»?
- Да.
Мия закрывает глаза и выпячивает губы. Я поворачиваюсь и вижу, что Ариса делает то же самое. Я поражен и поворачиваюсь к Лулу в надежде на ее помощь, но она краснеет и мило закрывает глаза.
...Вы что это заранее подстроили? Мы прибыли в место, где остановился барон. У нас не хватает одного экипажа. Похоже, что последний экипаж, на котором поехали зверо-девочки въехал через задние ворота.
- Добро пожаловать в Королевскую Столицу.
Перед нами дорожка, по обе стороны которой стоят служанки. Мы идем к особняку. Эти служанки не принадлежат барону, они работают в этом особняке. В доказательство этому, на них не униформа, а элегантные платья. А вот Пина одета в униформу. Она ждет нас в передней.
- Мы ждали вас. Кавалер-сама, Карина-сама.
- Давно не виделись. Рад, что вы в добром здравии.
- Мы тоже часто слышали о вас в Муно.
Если мы будем болтать слишком долго, мы помешаем работе служанок, поэтому я быстро обрываю разговор. На территории Муно все служанки были в доспехах, но здесь Пина ведет себя грациозно, как будто бы она так делала всю жизнь. Судя по карте консул Нина и барон Муно находятся в северном зале. Похоже, что собрание очень утомительное. Силы барона на исходе. Я впервые вижу аномальный статус Перегруженный работой.
- Барон-сама и консул-сама сейчас на встрече, поэтому пожалуйста расслабьтесь и отдохните в этой комнате. Дождитесь их возращения.
Служанки ставят на стол несколько чашек и пирожных. Пирожные еще теплые. На столе стоит колокольчик. Это наверное, чтобы вызывать служанок. Я отпускаю служанок, которые ждут нас в соседней комнате. Спустя какое-то время в комнату входят девочки. До этого они въехали через задние ворота.
- Ммм? Оккупация?
- Кто не успел, тот опоздал.
Тама пытается отнять у Мии место, которое та уже заняла. Сегодня их положение поменялось. Не думаю, что надо из-за этого так соревноваться. Почи пытается забраться наверх, а потом садится рядом со мной. Ее мои колени не интересуют.
Когда я поворачиваюсь к Почи, она хитро улыбается мне: «Хехе». Это так мило, что я не удержался и погладил ее по голове. А сейчас я бы хотел обсудить наши дальнейшие планы, но в комнате леди Карина, поэтому будет трудно. Наверное лучше будет, если мы обсудим все, когда поедем в особняк, который я подготовил для себя лично.
Особняк для кавалера Пендрагона я подготовил, когда доставлял воздушные корабли и волшебные мечи в столицу. Тогда я назвался Акиндо. Я сказал, что Акиндо - это поставщик товаров для домов Пендрагона, поэтому все пошло хорошо. Эчигоя нужен мне для всяких важных дел, когда я действую от лица Нанаши или Куро, а для дел Сато у меня будет Акиндо.
- Я знала, что ты очень сильная, но не думала, что ты победишь Джулберга из восьми мечей. Это было просто великолепно.
- Благодарю. Это честь для меня.
Леди Карина и Рака хвалят Лизу. Почи и Тама выглядят счастливыми, когда разговор заходит о победе Лизы. Мия все-таки не дала Таме занять ее место, поэтому у нее хорошее настроение. Хотя я думаю, что это место не такое уж и удобное.
- Но знаете, мы вроде бы толкнули эту идею с Семью Храбрецами Пендрагона, но спасет ли это Лизу и хозяина от вступления в Восемь Мечей? - беспокойно спросила Ариса, потягивая чай.
О, здорово. Значит, это все-таки было не всерьез. Она выглядела так гордо, что я совсем запутался.
- Семь Храбрецов Пендрагона нанодесу!
- Семь храбрецов? Карина тоже?
Почи и Тама не возражают, а их не смущает название? Леди Карина поворачивает голову к Арисе, когда слышит ее слова.
- Лизу точно порекомендуют, но вот Сато. Они же не будут рекомендовать Сато? Что касается мечей, Почи и Тама ведь сильнее?
- Это не правда нодесу!
- Хозяин сильнее.
Почи и Тама качают голова отрицая предположение Карины.
- Но…
Кажется Карину они не убедили. Просто когда мы были в особняке в городе-лабиринте, они ее хорошо побили. Она считает, что меня нельзя с ними сравнивать.
- …неужели это так.
Что такое? Мои индикаторы опасности начинают сигнализировать, когда я вижу, как леди Карина опускает голову и смотрит вниз. Не вижу ее лица, но краешек ее губ изгибается прямо как у Арисы, перед тем как она начинает смеяться: «Уахахаха». Хотя у нее выражение более невинное.
- Сато! Я хорошо понимаю, что ты чувствуешь! - объявляет она и смотрит на меня блестящими глазами.
Наверное произошло недоразумение. Хотя я толком не понимаю, потому она так радостно улыбается.
- Эй. Кажется, Оппаи что-то не так поняла.
- Ннн.
- Похоже на то.
Ариса прошептала мне на ухо. Мия и Лулу тоже согласны. Я просил Нану, которая кормила
Я делаю жест, и он смотрит на леди Карину, которая выглядывает из другого экипажа. У леди Карины грустное лицо, потому что она не участвовала в заварушке, но она наверное обеспокоена, так как не знает, что именно произошло. Мужчина покраснел и пошел к Карине, но я попросил его позвать войска, чтобы отправить грабителей в тюрьму.
Нам понадобится время, чтобы отремонтировать экипаж, поэтому я пошел в ближайший магазин, чтобы взять там один напрокат. Проходит какое-то время и появляются солдаты. Они уводят грабителей в тюрьму. Солдаты сказали мне, что такие зрелищные атаки случаются в столице очень редко. Наверное кто-то узнал, что на корабле летят мифриловые искатели и решил украсть дорогое снаряжение.
Но все в порядке, потому что сокровища, которые остались от хозяев этажей, забрал чиновник с навыком инвентаря. Я уверен в этом на 100%, потому что шар с даром, который я победил лежит в сокровищнице замка. В городе-лабиринте на нас нападало все больше грабителей, потому я предполагаю, что здесь нас тоже не оставят в покое. Мы буквально оторвали солдата гвардии от экипажа Карины, которой он безостановочно шептал слова любви, и поехали в особняк, где мы остановимся на время визита в Королевскую Столицу.
Похоже, что у барона Муно в столице нет собственного жилья, поэтому они он снимает гостевой дом рядом с королевским замком. Мы проезжаем мимо стражей в сияющих доспехах с алебардами в руках, и наконец прибываем в королевский замок.
************************************
Данная глава взята из открытого источника. Файл был скачан с сайта: https://loghorizont.ru/
Если вам понравилась глава:
Оставьте комментарий: https://loghorizont.ru/Marsh-S ... mira/
Отблагодаритьте нашу команду: https://loghorizont.ru/podderz ... oekt/
Помочь проекту, кликнув на рекламу: https://loghorizont.ru/
************************************
Глава 8. Под деревом сакуры (часть 1).
С вами Сато.
Я как-то слышал выражение: «Труп лежит в земле под деревом Сакуры», но я не помню ни то что названия произведения, ни откуда это пошло из рассказа или сказки.
***
- Снизу вид просто великолепный.
- И правда. Пугающе прекрасно.
Я бормочу слова восхищения и смотрю на дерево Сакуры. Кто-то тянет меня за рукав. Это Мия. Зверо-девочки сели в нанятый экипаж, чтобы охранять его, а Мия и Лулу сели в этот.
- Еще раз.
- Про «пугающе прекрасно»?
- Да.
Мия закрывает глаза и выпячивает губы. Я поворачиваюсь и вижу, что Ариса делает то же самое. Я поражен и поворачиваюсь к Лулу в надежде на ее помощь, но она краснеет и мило закрывает глаза.
...Вы что это заранее подстроили? Мы прибыли в место, где остановился барон. У нас не хватает одного экипажа. Похоже, что последний экипаж, на котором поехали зверо-девочки въехал через задние ворота.
- Добро пожаловать в Королевскую Столицу.
Перед нами дорожка, по обе стороны которой стоят служанки. Мы идем к особняку. Эти служанки не принадлежат барону, они работают в этом особняке. В доказательство этому, на них не униформа, а элегантные платья. А вот Пина одета в униформу. Она ждет нас в передней.
- Мы ждали вас. Кавалер-сама, Карина-сама.
- Давно не виделись. Рад, что вы в добром здравии.
- Мы тоже часто слышали о вас в Муно.
Если мы будем болтать слишком долго, мы помешаем работе служанок, поэтому я быстро обрываю разговор. На территории Муно все служанки были в доспехах, но здесь Пина ведет себя грациозно, как будто бы она так делала всю жизнь. Судя по карте консул Нина и барон Муно находятся в северном зале. Похоже, что собрание очень утомительное. Силы барона на исходе. Я впервые вижу аномальный статус Перегруженный работой.
- Барон-сама и консул-сама сейчас на встрече, поэтому пожалуйста расслабьтесь и отдохните в этой комнате. Дождитесь их возращения.
Служанки ставят на стол несколько чашек и пирожных. Пирожные еще теплые. На столе стоит колокольчик. Это наверное, чтобы вызывать служанок. Я отпускаю служанок, которые ждут нас в соседней комнате. Спустя какое-то время в комнату входят девочки. До этого они въехали через задние ворота.
- Ммм? Оккупация?
- Кто не успел, тот опоздал.
Тама пытается отнять у Мии место, которое та уже заняла. Сегодня их положение поменялось. Не думаю, что надо из-за этого так соревноваться. Почи пытается забраться наверх, а потом садится рядом со мной. Ее мои колени не интересуют.
Когда я поворачиваюсь к Почи, она хитро улыбается мне: «Хехе». Это так мило, что я не удержался и погладил ее по голове. А сейчас я бы хотел обсудить наши дальнейшие планы, но в комнате леди Карина, поэтому будет трудно. Наверное лучше будет, если мы обсудим все, когда поедем в особняк, который я подготовил для себя лично.
Особняк для кавалера Пендрагона я подготовил, когда доставлял воздушные корабли и волшебные мечи в столицу. Тогда я назвался Акиндо. Я сказал, что Акиндо - это поставщик товаров для домов Пендрагона, поэтому все пошло хорошо. Эчигоя нужен мне для всяких важных дел, когда я действую от лица Нанаши или Куро, а для дел Сато у меня будет Акиндо.
- Я знала, что ты очень сильная, но не думала, что ты победишь Джулберга из восьми мечей. Это было просто великолепно.
- Благодарю. Это честь для меня.
Леди Карина и Рака хвалят Лизу. Почи и Тама выглядят счастливыми, когда разговор заходит о победе Лизы. Мия все-таки не дала Таме занять ее место, поэтому у нее хорошее настроение. Хотя я думаю, что это место не такое уж и удобное.
- Но знаете, мы вроде бы толкнули эту идею с Семью Храбрецами Пендрагона, но спасет ли это Лизу и хозяина от вступления в Восемь Мечей? - беспокойно спросила Ариса, потягивая чай.
О, здорово. Значит, это все-таки было не всерьез. Она выглядела так гордо, что я совсем запутался.
- Семь Храбрецов Пендрагона нанодесу!
- Семь храбрецов? Карина тоже?
Почи и Тама не возражают, а их не смущает название? Леди Карина поворачивает голову к Арисе, когда слышит ее слова.
- Лизу точно порекомендуют, но вот Сато. Они же не будут рекомендовать Сато? Что касается мечей, Почи и Тама ведь сильнее?
- Это не правда нодесу!
- Хозяин сильнее.
Почи и Тама качают голова отрицая предположение Карины.
- Но…
Кажется Карину они не убедили. Просто когда мы были в особняке в городе-лабиринте, они ее хорошо побили. Она считает, что меня нельзя с ними сравнивать.
- …неужели это так.
Что такое? Мои индикаторы опасности начинают сигнализировать, когда я вижу, как леди Карина опускает голову и смотрит вниз. Не вижу ее лица, но краешек ее губ изгибается прямо как у Арисы, перед тем как она начинает смеяться: «Уахахаха». Хотя у нее выражение более невинное.
- Сато! Я хорошо понимаю, что ты чувствуешь! - объявляет она и смотрит на меня блестящими глазами.
Наверное произошло недоразумение. Хотя я толком не понимаю, потому она так радостно улыбается.
- Эй. Кажется, Оппаи что-то не так поняла.
- Ннн.
- Похоже на то.
Ариса прошептала мне на ухо. Мия и Лулу тоже согласны. Я просил Нану, которая кормила
Главная
0 / 2