Библиотека | Аниме Книги | Марш Смерти в рапсодию параллельного мира
поедая вяленое мясо. Я думал, что кто-нибудь появится на дороге, но кроме меня на радаре до самого вечера так никто и не появился.
«Если бы я был в какой-нибудь манге или в новелле, то я бы, наверно, встретил принцессу, атакованную разбойниками…»
Мне нравятся шаблоны.
«Моё положение во сне ужасно».
Я проклинал свою удачу, закрыв глаза на легко доставшийся лут и существенное повышение уровня. Если бы это был сон или сказка, то события бы развивались по шаблону, но ничего не произошло. Одев сухую одежду, я пошел по дороге.
[2 В смысле «журнал сообщений» в меню (прим. ред.).
[3 Изначально автор назвал ее «долина Дракона-бога», но затем заменил на «долина Драконов» (прим. ред.).
[4 Вероятно, речь о сортировщике шмота в инвентаре (прим. ред.).
[5 В буквальном переводе «укладка/складывание/пакетирование» (прим. ред.).
[6 В данном случае это название государства (прим. ред.).
[7 Переводчик на англ. использовал для обозначения мелких монет термин «пенни (пенсы)». Автор использовал термин «сен». По факту это аналоги наших копеек (прим. ред.).
[8 Далее названия империй и королевств без кавычек (прим. ред.).
[9 Чунибье - люди (в основном подростки) страдающие «синдромом восьмиклассника». «Chuunibyou Demo Koi ga Shitai!» вам в помощь (прим. ред.).
[10 Название легендарного меча короля Артура, подаренный ему Владычицей Озера (прим. ред.).
[11 Название меча рыцаря Роланда из «Песни о Роланде» (прим. ред.).
[12 Японские мечи, названные по имени кузнеца, создавшего их. По преданию, клинки Мурамасы «жаждут кровопролития» и приносят зло (прим. ред.).
[13 Еще одна серия известных японских мечей, названных по имени кузнеца (прим. ред.).
[14 Дерринджер - серия пистолетов небольшого размера, с коротким стволом, предназначенный для «самозащиты». Подробнее смотрите во всяких википедиях. В широком смысле так могут называть любой пистолет маленького размера (прим. ред.).
************************************
Данная глава взята из открытого источника. Файл был скачан с сайта: https://loghorizont.ru/
Если вам понравилась глава:
Оставьте комментарий: https://loghorizont.ru/Marsh-S ... mira/
Отблагодаритьте нашу команду: https://loghorizont.ru/podderz ... oekt/
Помочь проекту, кликнув на рекламу: https://loghorizont.ru/
************************************
Глава 4: Заброшенная деревня, навыки и потерявшийся ребёнок
Привет, с вами Сузуки.
Здесь так одиноко, я умираю от одиночества. Я действительно очень хочу найти себе компаньона.
***
Кажется, дойдя до дороги, я выбрал неправильное направление. Прошло уже 7 дней, но нигде нет и следов человеческого поселения. Кстати, я каким-то образом получил несколько навыков: «Спринт», «Трехмерное маневрирование», «Прыжок», «Пение», «Обустройство лагеря» и «Стирка одежды». Но я не распределил между ними очки навыков, поэтому они остаются серого цвета. Похоже, что я изучил «Спринт», «Трехмерное маневрирование» и «Прыжок» после второго метеоритного града, но из-за замешательства не заметил этого.
Когда я игрался с пистолетом, карта и журнал мне мешались, поэтому я уменьшил их до размера иконки, и тогда я заметил кое-что. Согласно журналу, это место отмечено как место с кроватью и навесом. «Но разве это не лагерь?» – подумал я про себя…
***
На 8 день я, наконец-то, нашел место на карте, похожее на деревню, и побежал в ту сторону. Но судя по радару, там никого нет. Интересно, они все ушли, или были убиты? Хотя, если бы они ушли, то должны были бы вернуться, ведь прошло уже 8 дней. Вскоре я дошел до перекрестка, ведущего в деревню. Недалеко на обочине в землю был вбит шест 1,5 м длиной, вероятно, с указателями, записанными чем-то вроде чернил.
«Я не могу прочитать…»
Там определенно что-то написано, но это не похоже ни на один язык, который я могу распознать из реального мира. И вообще, это похоже на какой-нибудь вымышленный язык из игры. Я изменил карту на максимально возможное разрешение. Чувствуя себя немного раздраженным вследствие того, что не смог ничего прочитать, я ткнул пальцем по перекрестку на карте. Я сделал это без каких-либо мыслей, но, похоже, я попал в яблочко.
«Добро пожаловать в деревню Эникеи», «Город Сейрю [1] в 32 км», «До королевства Казо 105 км». Я могу прочитать что написано! Или, точнее, все написано на японском!
Всплывающие подсказки на карте были на японском языке. Это эффект от открытия всей карты? Слава оппортунизму. Похоже, что город Сейрю расположен ближе всего, но не будем спешить. Сначала заглянем в деревню. Я знаю, что рядом никого нет, но чувствую, что потеряю что-то, если пойду прямиком в город. Здесь может быть какой-нибудь скрытый квест! Если это мой сон, то тут он должен быть!!!
Деревня показалась по другую сторону поля минут через 5. Поля, простиравшиеся слева и справа от узкой дороги, выглядят так, словно были заброшены как минимум год назад или даже больше. Поля представляют собой один сорняк под небесами. Даже издалека видно, что многие дома сожжены. У каждого дома есть одна характерная черта - у них полностью сожженные крыши. Судя по всему, это и есть «деревня, заброшенная из-за атаки драконов».
Костей вокруг не было, но на земле повсюду лежали корзинки для сбора урожая, деревянные мотыги и много других сельскохозяйственных инструментов, как будто оставленных в спешке. Когда я осматривал инструменты, у меня возникла идея.
«Если я получил навык стирки, постирав свои вещи, то, может быть, я получу что-нибудь, покопавшись в сельскохозяйственных угодьях?»
Я подобрал мотыгу с земли и попробовал поработать в поле.
Навык «Возделывание» изучен.
Навык «Сельское хозяйство» изучен.
Как я и думал, записи в журнале появились, хотя я и не ожидал изучить навык выращивания. Чтобы изучить еще, я начал пробовать разные вещи. Внезапно, среди сорняков, я сорвал какой-то овощ.
Навык «Уборка урожая» изучен.
А это весело. Но не слишком ли все легко, а? И что это за овощ? Шпинат, комацуна [2] ? Я посмотрел на подсказку, выскочившую на овоще, гласящая «Хисая – листовой овощ, редко употребляемый в пищу в сыром виде. Как правило используется как приправа или в соленьях». А это довольно-таки удобно. Похоже, что эта функция отличается от функции поиска по карте. Потом я выдернул сорняки.
Навык «Прополка» изучен.
Я просто выдернул их с земли не срезая.
Войдя в лес, среди поваленных ветром деревьев я срубил топором подходящее дерево.
Навык «Лесозаготовка» изучен.
Далее я пытаюсь придумать, что бы еще попробовать сделать. Я мотыгой написал на земле формулу.
1+1=2
Навык «Подсчет» изучен.
Это есть, а теперь попробую написать E = mc2.
Навык «Забытые знания» изучен.
Знаменитая формула теории относительности - забытое знание? Я бы предпочел навыки полета или что-то подобное. Я попробовал написать случайные иероглифы [3] на японском.
Навык «Рисование» изучен.
Художник был бы зол. Следующим я нарисовал игру крестики-нолики.
Навык «Игры» изучен.
Неужели возможно все? Я начал пробовать одно за другим. За разрушенным домом была обгоревшая сосна, я отрезал
«Если бы я был в какой-нибудь манге или в новелле, то я бы, наверно, встретил принцессу, атакованную разбойниками…»
Мне нравятся шаблоны.
«Моё положение во сне ужасно».
Я проклинал свою удачу, закрыв глаза на легко доставшийся лут и существенное повышение уровня. Если бы это был сон или сказка, то события бы развивались по шаблону, но ничего не произошло. Одев сухую одежду, я пошел по дороге.
[2 В смысле «журнал сообщений» в меню (прим. ред.).
[3 Изначально автор назвал ее «долина Дракона-бога», но затем заменил на «долина Драконов» (прим. ред.).
[4 Вероятно, речь о сортировщике шмота в инвентаре (прим. ред.).
[5 В буквальном переводе «укладка/складывание/пакетирование» (прим. ред.).
[6 В данном случае это название государства (прим. ред.).
[7 Переводчик на англ. использовал для обозначения мелких монет термин «пенни (пенсы)». Автор использовал термин «сен». По факту это аналоги наших копеек (прим. ред.).
[8 Далее названия империй и королевств без кавычек (прим. ред.).
[9 Чунибье - люди (в основном подростки) страдающие «синдромом восьмиклассника». «Chuunibyou Demo Koi ga Shitai!» вам в помощь (прим. ред.).
[10 Название легендарного меча короля Артура, подаренный ему Владычицей Озера (прим. ред.).
[11 Название меча рыцаря Роланда из «Песни о Роланде» (прим. ред.).
[12 Японские мечи, названные по имени кузнеца, создавшего их. По преданию, клинки Мурамасы «жаждут кровопролития» и приносят зло (прим. ред.).
[13 Еще одна серия известных японских мечей, названных по имени кузнеца (прим. ред.).
[14 Дерринджер - серия пистолетов небольшого размера, с коротким стволом, предназначенный для «самозащиты». Подробнее смотрите во всяких википедиях. В широком смысле так могут называть любой пистолет маленького размера (прим. ред.).
************************************
Данная глава взята из открытого источника. Файл был скачан с сайта: https://loghorizont.ru/
Если вам понравилась глава:
Оставьте комментарий: https://loghorizont.ru/Marsh-S ... mira/
Отблагодаритьте нашу команду: https://loghorizont.ru/podderz ... oekt/
Помочь проекту, кликнув на рекламу: https://loghorizont.ru/
************************************
Глава 4: Заброшенная деревня, навыки и потерявшийся ребёнок
Привет, с вами Сузуки.
Здесь так одиноко, я умираю от одиночества. Я действительно очень хочу найти себе компаньона.
***
Кажется, дойдя до дороги, я выбрал неправильное направление. Прошло уже 7 дней, но нигде нет и следов человеческого поселения. Кстати, я каким-то образом получил несколько навыков: «Спринт», «Трехмерное маневрирование», «Прыжок», «Пение», «Обустройство лагеря» и «Стирка одежды». Но я не распределил между ними очки навыков, поэтому они остаются серого цвета. Похоже, что я изучил «Спринт», «Трехмерное маневрирование» и «Прыжок» после второго метеоритного града, но из-за замешательства не заметил этого.
Когда я игрался с пистолетом, карта и журнал мне мешались, поэтому я уменьшил их до размера иконки, и тогда я заметил кое-что. Согласно журналу, это место отмечено как место с кроватью и навесом. «Но разве это не лагерь?» – подумал я про себя…
***
На 8 день я, наконец-то, нашел место на карте, похожее на деревню, и побежал в ту сторону. Но судя по радару, там никого нет. Интересно, они все ушли, или были убиты? Хотя, если бы они ушли, то должны были бы вернуться, ведь прошло уже 8 дней. Вскоре я дошел до перекрестка, ведущего в деревню. Недалеко на обочине в землю был вбит шест 1,5 м длиной, вероятно, с указателями, записанными чем-то вроде чернил.
«Я не могу прочитать…»
Там определенно что-то написано, но это не похоже ни на один язык, который я могу распознать из реального мира. И вообще, это похоже на какой-нибудь вымышленный язык из игры. Я изменил карту на максимально возможное разрешение. Чувствуя себя немного раздраженным вследствие того, что не смог ничего прочитать, я ткнул пальцем по перекрестку на карте. Я сделал это без каких-либо мыслей, но, похоже, я попал в яблочко.
«Добро пожаловать в деревню Эникеи», «Город Сейрю [1] в 32 км», «До королевства Казо 105 км». Я могу прочитать что написано! Или, точнее, все написано на японском!
Всплывающие подсказки на карте были на японском языке. Это эффект от открытия всей карты? Слава оппортунизму. Похоже, что город Сейрю расположен ближе всего, но не будем спешить. Сначала заглянем в деревню. Я знаю, что рядом никого нет, но чувствую, что потеряю что-то, если пойду прямиком в город. Здесь может быть какой-нибудь скрытый квест! Если это мой сон, то тут он должен быть!!!
Деревня показалась по другую сторону поля минут через 5. Поля, простиравшиеся слева и справа от узкой дороги, выглядят так, словно были заброшены как минимум год назад или даже больше. Поля представляют собой один сорняк под небесами. Даже издалека видно, что многие дома сожжены. У каждого дома есть одна характерная черта - у них полностью сожженные крыши. Судя по всему, это и есть «деревня, заброшенная из-за атаки драконов».
Костей вокруг не было, но на земле повсюду лежали корзинки для сбора урожая, деревянные мотыги и много других сельскохозяйственных инструментов, как будто оставленных в спешке. Когда я осматривал инструменты, у меня возникла идея.
«Если я получил навык стирки, постирав свои вещи, то, может быть, я получу что-нибудь, покопавшись в сельскохозяйственных угодьях?»
Я подобрал мотыгу с земли и попробовал поработать в поле.
Навык «Возделывание» изучен.
Навык «Сельское хозяйство» изучен.
Как я и думал, записи в журнале появились, хотя я и не ожидал изучить навык выращивания. Чтобы изучить еще, я начал пробовать разные вещи. Внезапно, среди сорняков, я сорвал какой-то овощ.
Навык «Уборка урожая» изучен.
А это весело. Но не слишком ли все легко, а? И что это за овощ? Шпинат, комацуна [2] ? Я посмотрел на подсказку, выскочившую на овоще, гласящая «Хисая – листовой овощ, редко употребляемый в пищу в сыром виде. Как правило используется как приправа или в соленьях». А это довольно-таки удобно. Похоже, что эта функция отличается от функции поиска по карте. Потом я выдернул сорняки.
Навык «Прополка» изучен.
Я просто выдернул их с земли не срезая.
Войдя в лес, среди поваленных ветром деревьев я срубил топором подходящее дерево.
Навык «Лесозаготовка» изучен.
Далее я пытаюсь придумать, что бы еще попробовать сделать. Я мотыгой написал на земле формулу.
1+1=2
Навык «Подсчет» изучен.
Это есть, а теперь попробую написать E = mc2.
Навык «Забытые знания» изучен.
Знаменитая формула теории относительности - забытое знание? Я бы предпочел навыки полета или что-то подобное. Я попробовал написать случайные иероглифы [3] на японском.
Навык «Рисование» изучен.
Художник был бы зол. Следующим я нарисовал игру крестики-нолики.
Навык «Игры» изучен.
Неужели возможно все? Я начал пробовать одно за другим. За разрушенным домом была обгоревшая сосна, я отрезал