Привет, Гость!
Главная
Вход
Библиотека | Аниме Книги | Да будет благословен этот прекрасный мир!
<< 1 ... 596 597 598 599 600 ... 630 >>
моему издателю, дизайнеру, корректору и всему остальному персоналу издательства, всем, кто мне помогал. Именно благодаря их неустанным трудам этот том попал в ваши руки.
И хоть от постоянного повторения это уже напоминает заезженную пластинку, я всё равно считаю нужным сказать...
Я глубоко признателен всем, кто поддержал выход серии по Коносубе и купил этот том.
Нацумэ Акацуки

************************************
Данная глава взята из открытого источника. Файл был скачан с сайта: https://loghorizont.ru/
Если вам понравилась глава:
Оставьте комментарий: https://loghorizont.ru/Da-bude ... -mir/
Отблагодаритьте нашу команду: https://loghorizont.ru/podderz ... oekt/
Помочь проекту, кликнув на рекламу: https://loghorizont.ru/
************************************



Том 16. Послесловие переводчиков

RazGildyai
Здравствуйте, читатели Коносубы)) И снова с вами Разгильдяй.
Этот том дался нам нелегко. Наш основной переводчик уехал на заработки, а меня накрывала то работа, то прокрастинация. В результате, перевод последней главы затянулся, за что я искренне прошу у вас прощения. Но в конце концов я собрала волю в кулак — и вуаля! Перевела всё до конца.
В этот раз том вышел действительно насыщенным и с точки зрения сюжета, и в плане развития персонажей. Аква отправилась спасать мир в одиночку. Неважно, что к ней присоединилась сильная группа, она все равно намеревалась поначалу сделать это сама. Было забавно узнать, как она мыслит, особенно когда ее одолевают приступы трусости. Все-таки между ней и Казумой много общего))
Казума наконец серьёзно (ахаха) прокачался и принял наконец решение всерьёз напасть на Короля демонов, хотя прокачка и не сделала его силачом. Тут Нацуме-сан превзошел себя: я, когда переводила ту сцену с ограми-гопниками, так и покатывалась со смеху. Фирменный юмор Коносубы как всегда хорош.
Ещё одно открытие: оказывается, наши девчонки давно признали в Акве богиню. а ей, видно, не сказали, чтоб не тешить её тщеславие))
Грустно, конечно, что серия подходит к концу и следующий том будет последним, но это лучше, чем делать из Коносубы дойную корову, жертвуя качеством. Поэтому я рада, что это произведение завершится на высокой ноте, не превратившись в безвкусную жвачку.
Ну и мои традиционные благодарности. В первую очередь, Макентошу, который перевел первые главы, за качественный и, главное, оперативный перевод. Только после того как ты уехал, я поняла, какой это труд — успевать делать всё вовремя.
Нашему редактору Calm_One, за правки, благодаря которым текст стал красивее и читабельнее, и помощь с переводом, когда я зашивалась и концентрация покидала меня. Также спасибо нашему иллюстратору Пельмешку за работу с картинками, твой вклад неоценим.
Отдельно хочется отметить читателя с ником Cheerd, который после публикации очередной части делал вычитку и присылал мелкие ошибки и опечатки, которые мы пропустили.
И, конечно, спасибо всем вам, дорогие читатели, за искреннее внимание к нашей работе и терпение. Перевод этого тома, и вообще всей серии существует лишь благодаря вашему неослабевающему интересу и поддержке. А если кому-то захочется отблагодарить нас не только словом, но и донатом, наши реквизиты есть в описании.
Вы также можете присоединиться к нашему серверу в дискорде, у нас весело и всегда найдется с кем поболтать на самые разные темы, не только по Коносубе.
На этом, пожалуй, закруглюсь.
Приятного всем чтения и с наступающим Новым годом!
Ваша RazGildyai.
Calm_one.
Привет, читатель.
Не думал я, что напишу это… но давай по порядку.
Вот и завершился 16-й том Коносубы. Что по нему можно сказать? Были в нём интересные моменты. Были и послабее.
В основе его лежит совершенно идиотский поступок: Аква сбегает из дома на битву с главным негодяем, абсолютно не имея никаких возможностей победить. Однако, как порою случается в жизни, обстоятельства разворачиваются неожиданным образом, и нелепая вроде бы выходка благодаря ряду случайностей ;) вдруг превращается в мероприятие, имеющее даже шансы на успех… В общем, даёшь неожиданные повороты сюжета! Крути далее интригу, автор!
Из сильного — «постельная» сцена с Мэгумин. Хоть и знаешь, что не случится, знаешь, однако всё равно с нетерпением читаешь слово за словом и… Ну и ладно, что не случилось, зато как было волнующе, романтично и забавно в конце. Да, я тоже смеюсь над собой.
И — проверенная фишка автора — сумасбродства и пошлости в исполнении культистов Аксис. Не самый высокий юмор, однако и такое приятно почитать, если в меру…
И, наконец, Серена. И сцена, где её «сделали». О-о-о… Вот за это я извинился перед тобой читатель. Извинюсь и ещё раз.
А в конце… Вы знаете, что это было? Знаете?! Есть теория, что каждый человек очень талантлив. Просто редко кому повезёт раскрыть, в чём же его талант. Но даже если раскроет… Как вы думаете, сколько неудачных экспериментов провёл Эдисон прежде чем совершить открытия, которые прославили его имя (и до предела набили его кошелёк)? И так с каждым: только тот, кто ясно видит цель и готов преодолеть любое препятствие на пути к ней, только тот добьётся желаемого.
Здесь мы видим тот самый случай: наш «маг-пародия» вот-вот свершит то, к чему стремился… Автор хорош. Уже одно это вызывает желание прочесть следующий том.
И пара слов о работе над томом: работалось… необычно.
Сначала нашего бессменного, можно сказать, вечного переводчика Макентоша вдруг утащил в самые глубины свои мир бесконечной работы и (надеюсь ) достойных денег.
Потом вдруг жизнь взяла меня за шкирку и встряхнула так, что я вдруг осознал, как много энергии трачу на редакт, и что надо же влить её и в собственную судьбу…
В общем, лишь стремление довершить начатое дело, любовь к этому тайтлу, да уважение к тебе, читатель, смогло подвигнуть меня вновь начать править буковки. А когда я прочёл ту самую сцену с Мэгумин, то не утерпел, да и переквалифицировался в переводчика. Но пришло море работы, и потому ты так поздно читаешь моё послесловие, читатель… В общем, необычно всё было.
Скажу ещё пару слов о Серене. Мне было очень приятно работать с нею, как переводчику: с ней я смог использовать диалект рабочего района, в котором вырос. (Без мата, разумеется.) Как же свободно было. Мне будет её не хватать.
И, разумеется, благодарности.
Благодарю Разгильдяя, которая со мною переводила этот том. «Вот мы переводили-переводили, и наконец перевели. Да здравствуем мы. Ура!»
Спасибо Пельмешку за его работу над иллюстрациями. Всё же кто бы что ни говорил, но когда фразы на рисунках на русском, том производит впечатление не кустарщины, а серьёзной работы. Спасибо.
Мак, тебе мало пришлось поработать с нами в этом томе. Возвращайся с кучей денег. Нас ждёт том 17! ;)
И наконец, спасибо тебе читатель. За то, что прочёл перевод в гуглтрансе )), но всё же читаешь и результат наших скромных трудов. Поверь, если бы не ты, я бы не писал эти строки.
А потому позволь в честь завершения этого тома мысленно поднять за нас и за тебя бокал…
Скачать файл txt | fb2
<< 1 ... 596 597 598 599 600 ... 630 >>
Яндекс.Метрика
Главная
0 / 6