Библиотека | Аниме Книги | Арифурэта: С простейшей профессией к Сильнейшему в мире
Шимидзу, одев на него ошейник и отдав на попечительство Айко. Однако, даже за мгновение до смерти, в глазах Шимидзу не было этого знака. Айко тоже это ощущала. Но так как Айко была «учителем», она не могла бросить его. Просто не могла.
— Поэтому, вместо того чтобы убивать его, мы могли бы поместив его внутрь королевского дворца и вернуться с ним в Японию, возможно… Такая возможность существовала бы!
— …Даже если я приведу свои доводы, я знаю наверняка, что сенсей с ними не согласится. Я убил важного для сенсея ученика. В порядке вещей вам решать, что со мной делать.
— Но это…
-Одинокий жизненный путь. Я о многом размышлял после слов сенсея. Но в этом мире, где человеческая жизнь бесконечно тонка и обрывиста, я решил не показывать врагу ни капли жалости… И это не изменится. Не думаю, что хочу это изменить. Времени для этого просто нет.
— Нагумо-кун…
— С этого момента, я буду поступать так же. В то время, когда я считаю, что это необходимо… Я нажму курок, сколько бы ни потребовалось его нажать. Если вы думаете, что я заблуждаюсь… Сенсей делает только то, что желает… И все же, хочу, чтобы вы запомнили одну простую истину — Даже если это сенсей или одноклассники… Я нажму курок, стань вы моими врагами…
Айко опустила взгляд, закусив губу. Именно она и сказала, «После моих слов, каково бы не было твое решение, опровергать его я не буду». Больше сказать нечего. Хадзиме еще раз взглянул на такую Айко и развернул ступни, так как проблемы, требующие решения, были улажены. Юи с Шией тихо пристроились к нему. Сопровождаемый Давлением, Хадзиме взглянул на Вилла, Айко и прочих личностей, и так как дело касалось после лечебных процедур, они молча последовали за Хадзиме, с болезненным нежеланием.
Правители города и Рыцари имели повод задержать Хадзиме вместе с его артефактами, но из-за подавляющего Давления и вспоминая прошлую битву с монстрами, они опустили руки и мечи.
— Нагумо-кун!… Сенсей… Сенсей…
Даже когда ее слова прерывались, она продолжала звать имя Хадзиме из-за своей гордости как «учителя». Хадзиме приостановился, проговорив Айко через плечо.
— Идеалы сенсея сами по себе фантастика. Но мы рады, что она осталась учителем, даже когда поменялся мир. Если возможно, пожалуйста, не сдавайтесь.
После чего, он, не останавливаясь, покинул окружающих их круг людей, достав работающий на магии четырехколесный транспорт и уехав отсюда, когда все заняли свои места.
Что осталось после этого — шум города, все не на радующегося своему выживанию и неописуемо-неуловимое настроение, витающее в воздухе.
************************************
Данная глава взята из открытого источника. Файл был скачан с сайта: https://loghorizont.ru/
Если вам понравилась глава:
Оставьте комментарий: https://loghorizont.ru/Arifureta/
Отблагодаритьте нашу команду: https://loghorizont.ru/podderz ... oekt/
Помочь проекту, кликнув на рекламу: https://loghorizont.ru/
************************************
Глава 64. На пути обратно
Работающий от магии четырехколесник, вылетел на главный тракт, поднимая ураган пыли, позади виднелась Северная Цепочка Гор. Так как дорога протаптывалась людьми на протяжении долгих лет, её состояние было куда лучше, чем путь, ведущий от города Ула к области Северного Горного Хребта. Благодаря установленным амортизаторам дрожь была сведена на нет и четырехколесник плавно ехал вперед навстречу Фьюрену.
Шия расположилась на переднем сиденье и благодаря открытым настежь окнам её ушки развивались по ветру. Она выглядела несколько недовольной, ведь двухколесник ей нравился больше. Шия любила то чувство, когда ее ушки разрезают воздух, пока она могла обнимать Хадзиме уместив свое лицо ему на плечо.
За рулем был, естественно, Хадзиме. Местечко рядом с ним заняла Юи. Вилл был на заднем сиденье. Он тревожно спросил Хадзиме, наклоняясь телом вперед, «Простите~ А это точно нормально вот так оставлять их там? Если бы вы только поговорили с ними об этом чуть дольше… особенно с госпожой Айко…».
Не поворачивая голову, Хадзиме невозмутимо ответил: «Нн? Да ничего, все хорошо. Как ни посмотри, если бы я остался там, то вызвал бы лишние проблемы. И сенсей способна принимать правильные решения, даже если меня нет рядом».
— Наверное, все так, как ты и говоришь, но все же…
— Ты… Отложим в сторону вопрос о том, хороший ты человек или нет… Но не слишком ли ты тревожишься о других?
Даже услышав его слова, Вилл все так же тревожно смотрел на Хадзиме, что вызвало у него кривую улыбку. Ощущать боль и страдать, горевать по мертвым приключенцам, не забывая и о городе, который атаковали демоны, хоть тот никак к нему не относился. Простить Тио, что убила его напарников, а теперь еще и беспокоиться об отношениях тех, из-за кого он отчасти попал в опасность: Хадзиме, Айко и остальные. С его целью становления приключенцем, несмотря на то, что он был аристократом, Вилл казался крайне эксцентричным. И все же, по природе своей, он был добродушным человеком, заботящимся обо всех.
— …Хороший человек.
— Хороший человек~
— Угу, хороший человек.
Вилл продемонстрировал сложное выражение, когда эти слова были сказаны одновременно. И хоть его похвалили, для женщины думать о мужчине как о «хорошем человеке», считалось невообразимо тонкой оценкой.
— Пожалуйста, прекратите так обо мне отзываться… Я лишь хотел попросить у вас объяснений в мельчайших подробностях…
— …Объяснений?
Все так же неуловимо, Вилл, почесав себе щеку, продолжил разговор. Однако брови Хадзиме в ответ на его слова резко дернулись.
— Вот-вот. О госпоже Айко, оставшейся там с неприятным осадком на душе и о том парне, по имени Шимидзу и его убийстве… Мне хотелось бы узнать причины для ваших действий.
— А разве я уже не объяснял? Он был врагом…
— Это причина, по которой ты его убил, а не «спас», так? Он ведь получил смертельную рану и умер бы через пару минут, если бы ты его так и оставил… Должна быть причина, почему ты преднамеренно его убил, верно?
— Ты неожиданно ловко разобрался в ситуации.
Слова Вилла попали в яблочко. Он был одноклассником, поэтому впечатление от того, что Хадзиме его убил, хоть Айко и просила о помощи, оказалось слишком сильным. Хотя факт того, что Хадзиме не было необходимости его убивать, был мастерски скрыт. Вилл, заметивший этот факт, можно сказать, обладал глазами «аристократа». Тон в голосе Хадзиме содержал восхищение к Виллу, не купившегося на уловку. Даже Шия, высунувшая лицо из окна, чтобы насладиться ветерком, произнесла, «Сейчас, когда вы об этом упомянули, я тоже это заметила» и обернулась к Хадзиме, который вел машину с удовлетворённым лицом. Он на миг замешкал, думая, как бы получше ответить на этот вопрос, но Юи выдала фразу раньше, чем он смог что-либо сказать.
— …Хадзиме — цундере.
— …
— «Цундере?»
Может потому что Юи попала в точку, Хадзиме сохранил свое лицо «кирпичем», продолжая молчать. Остальные члены разговора могли лишь ей подыграть.
— …Получается, ты лишь волновался об Айко?
— …Это всего лишь совпадение.
— Поэтому, вместо того чтобы убивать его, мы могли бы поместив его внутрь королевского дворца и вернуться с ним в Японию, возможно… Такая возможность существовала бы!
— …Даже если я приведу свои доводы, я знаю наверняка, что сенсей с ними не согласится. Я убил важного для сенсея ученика. В порядке вещей вам решать, что со мной делать.
— Но это…
-Одинокий жизненный путь. Я о многом размышлял после слов сенсея. Но в этом мире, где человеческая жизнь бесконечно тонка и обрывиста, я решил не показывать врагу ни капли жалости… И это не изменится. Не думаю, что хочу это изменить. Времени для этого просто нет.
— Нагумо-кун…
— С этого момента, я буду поступать так же. В то время, когда я считаю, что это необходимо… Я нажму курок, сколько бы ни потребовалось его нажать. Если вы думаете, что я заблуждаюсь… Сенсей делает только то, что желает… И все же, хочу, чтобы вы запомнили одну простую истину — Даже если это сенсей или одноклассники… Я нажму курок, стань вы моими врагами…
Айко опустила взгляд, закусив губу. Именно она и сказала, «После моих слов, каково бы не было твое решение, опровергать его я не буду». Больше сказать нечего. Хадзиме еще раз взглянул на такую Айко и развернул ступни, так как проблемы, требующие решения, были улажены. Юи с Шией тихо пристроились к нему. Сопровождаемый Давлением, Хадзиме взглянул на Вилла, Айко и прочих личностей, и так как дело касалось после лечебных процедур, они молча последовали за Хадзиме, с болезненным нежеланием.
Правители города и Рыцари имели повод задержать Хадзиме вместе с его артефактами, но из-за подавляющего Давления и вспоминая прошлую битву с монстрами, они опустили руки и мечи.
— Нагумо-кун!… Сенсей… Сенсей…
Даже когда ее слова прерывались, она продолжала звать имя Хадзиме из-за своей гордости как «учителя». Хадзиме приостановился, проговорив Айко через плечо.
— Идеалы сенсея сами по себе фантастика. Но мы рады, что она осталась учителем, даже когда поменялся мир. Если возможно, пожалуйста, не сдавайтесь.
После чего, он, не останавливаясь, покинул окружающих их круг людей, достав работающий на магии четырехколесный транспорт и уехав отсюда, когда все заняли свои места.
Что осталось после этого — шум города, все не на радующегося своему выживанию и неописуемо-неуловимое настроение, витающее в воздухе.
************************************
Данная глава взята из открытого источника. Файл был скачан с сайта: https://loghorizont.ru/
Если вам понравилась глава:
Оставьте комментарий: https://loghorizont.ru/Arifureta/
Отблагодаритьте нашу команду: https://loghorizont.ru/podderz ... oekt/
Помочь проекту, кликнув на рекламу: https://loghorizont.ru/
************************************
Глава 64. На пути обратно
Работающий от магии четырехколесник, вылетел на главный тракт, поднимая ураган пыли, позади виднелась Северная Цепочка Гор. Так как дорога протаптывалась людьми на протяжении долгих лет, её состояние было куда лучше, чем путь, ведущий от города Ула к области Северного Горного Хребта. Благодаря установленным амортизаторам дрожь была сведена на нет и четырехколесник плавно ехал вперед навстречу Фьюрену.
Шия расположилась на переднем сиденье и благодаря открытым настежь окнам её ушки развивались по ветру. Она выглядела несколько недовольной, ведь двухколесник ей нравился больше. Шия любила то чувство, когда ее ушки разрезают воздух, пока она могла обнимать Хадзиме уместив свое лицо ему на плечо.
За рулем был, естественно, Хадзиме. Местечко рядом с ним заняла Юи. Вилл был на заднем сиденье. Он тревожно спросил Хадзиме, наклоняясь телом вперед, «Простите~ А это точно нормально вот так оставлять их там? Если бы вы только поговорили с ними об этом чуть дольше… особенно с госпожой Айко…».
Не поворачивая голову, Хадзиме невозмутимо ответил: «Нн? Да ничего, все хорошо. Как ни посмотри, если бы я остался там, то вызвал бы лишние проблемы. И сенсей способна принимать правильные решения, даже если меня нет рядом».
— Наверное, все так, как ты и говоришь, но все же…
— Ты… Отложим в сторону вопрос о том, хороший ты человек или нет… Но не слишком ли ты тревожишься о других?
Даже услышав его слова, Вилл все так же тревожно смотрел на Хадзиме, что вызвало у него кривую улыбку. Ощущать боль и страдать, горевать по мертвым приключенцам, не забывая и о городе, который атаковали демоны, хоть тот никак к нему не относился. Простить Тио, что убила его напарников, а теперь еще и беспокоиться об отношениях тех, из-за кого он отчасти попал в опасность: Хадзиме, Айко и остальные. С его целью становления приключенцем, несмотря на то, что он был аристократом, Вилл казался крайне эксцентричным. И все же, по природе своей, он был добродушным человеком, заботящимся обо всех.
— …Хороший человек.
— Хороший человек~
— Угу, хороший человек.
Вилл продемонстрировал сложное выражение, когда эти слова были сказаны одновременно. И хоть его похвалили, для женщины думать о мужчине как о «хорошем человеке», считалось невообразимо тонкой оценкой.
— Пожалуйста, прекратите так обо мне отзываться… Я лишь хотел попросить у вас объяснений в мельчайших подробностях…
— …Объяснений?
Все так же неуловимо, Вилл, почесав себе щеку, продолжил разговор. Однако брови Хадзиме в ответ на его слова резко дернулись.
— Вот-вот. О госпоже Айко, оставшейся там с неприятным осадком на душе и о том парне, по имени Шимидзу и его убийстве… Мне хотелось бы узнать причины для ваших действий.
— А разве я уже не объяснял? Он был врагом…
— Это причина, по которой ты его убил, а не «спас», так? Он ведь получил смертельную рану и умер бы через пару минут, если бы ты его так и оставил… Должна быть причина, почему ты преднамеренно его убил, верно?
— Ты неожиданно ловко разобрался в ситуации.
Слова Вилла попали в яблочко. Он был одноклассником, поэтому впечатление от того, что Хадзиме его убил, хоть Айко и просила о помощи, оказалось слишком сильным. Хотя факт того, что Хадзиме не было необходимости его убивать, был мастерски скрыт. Вилл, заметивший этот факт, можно сказать, обладал глазами «аристократа». Тон в голосе Хадзиме содержал восхищение к Виллу, не купившегося на уловку. Даже Шия, высунувшая лицо из окна, чтобы насладиться ветерком, произнесла, «Сейчас, когда вы об этом упомянули, я тоже это заметила» и обернулась к Хадзиме, который вел машину с удовлетворённым лицом. Он на миг замешкал, думая, как бы получше ответить на этот вопрос, но Юи выдала фразу раньше, чем он смог что-либо сказать.
— …Хадзиме — цундере.
— …
— «Цундере?»
Может потому что Юи попала в точку, Хадзиме сохранил свое лицо «кирпичем», продолжая молчать. Остальные члены разговора могли лишь ей подыграть.
— …Получается, ты лишь волновался об Айко?
— …Это всего лишь совпадение.