Библиотека | Аниме Книги | Арифурэта: С простейшей профессией к Сильнейшему в мире
бездной монстр жаждал крови. Ничто, что стояло у него на пути до сих пор не выживало и не уйдет живым, без исключений.
Он разразился тем бесстрашным оскалом, который возникал всякий раз, когда ставки были весьма мрачноваты.
— Хадзиме, ты потрясающ.
— Ха-ва-ва, Хадзиме-сан опять с этим личиком. Я влюбляюсь в него снова и снова!
— Хм, хозяин. Если будете пялиться на меня в такой манере.. мои трусики намочатся сами собой.
Трио девок сохнущих по Хадзиме угробили весь пафос момента к чертям.
************************************
Данная глава взята из открытого источника. Файл был скачан с сайта: https://loghorizont.ru/
Если вам понравилась глава:
Оставьте комментарий: https://loghorizont.ru/Arifureta/
Отблагодаритьте нашу команду: https://loghorizont.ru/podderz ... oekt/
Помочь проекту, кликнув на рекламу: https://loghorizont.ru/
************************************
Глава 98.5. Милд
(Это – вставочная сцена из лайт-новеллы, она никак не называется, но по порядку идёт именно после 98 главы. Поэтому я взял на себя смелость так промежуточно её обозвать)
Стоит перемотать время на пару дней назад, прежде чем Лилиана повстречалась с Хадзиме и его спутниками.
У входа в королевский дворец стоял одинокий силуэт. Место действия – безлюдное, безмолвное открытое пространство. Мрачноватое, где тишина нарушалась разве что ночным бризом. Ломаный лунный свет едва освещал окрестности.
Правда в том, что персона находилась на кладбище. Однако, так как погост был вблизи дворца, то предназначался он совсем не для простых горожан. Прямо из горного массива был вырублен монумент из цельной породы. Возвышающее сооружение, которое увековечивало жертвы храбрецов, отдавших свою жизнь во имя королевства. Все те, кто пал в бою за родину, удостоились выгравированных на монументе имен.
Мужчина, что стоял перед могилой, носил имя Милд Логгинс, капитан рыцарской гвардии Хайлига. И хоть на его лице не отражались эмоции, в глазах читалась бесконечная печаль.
В такой поздний час один лишь патруль военных ходил по округе, но никто из них не выбирал путь через погост.
Естественно, это делало кладбище идеальным местом для тайных встреч.
— Капитан, — шепот прозвучал так тихо, что его почти унес ветер. Милд развернулся и приметил мужчину, которого ждал. Новоприбывший подошел к нему не издавая ни шороха. Звали его Джос Рэнкейд. Заместитель капитана и правая рука Милда.
— Тебя преследовали?
-Нет, ни души по пути сюда не встретил. Тем не менее, глупо будет задерживаться тут надолго.
— Никому из нас не хотелось бы, чтоб среди людей пошел слух как двое самых видных рыцарей королевства что-то замышляют, тем более учитывая текущее положение дел, не правда ли? Советники от подозрений уже собственной тени боятся.
При этом у Милда вышла горькая улыбка, а Джос молча с ним согласился.
— Как бойцы? — поинтересовался Милд, его лицо вновь посерьезнело. Лицо Джоса не вселяло уверенности. Скорее, он побледнел.
— Включая капитанов, свыше 60 процентов бойцов показывают признаки «Пустоты». Пустота, о которой поведал Джос, это некий феномен, возникший за прошедшие пару дней, быстро распространившись по рядам пеших солдат и рыцарей. Вкратце, Пустота оказывала на них эффект летаргического сна и делала вялыми.
Они всё так же исполняли свои обязанности и внятно реагировали на вопросы. Только теперь их будто что-то тревожило, что характерно, ни один, подверженный феноменом, не улыбался. Отколовшись от общества, они покидали личные покои лишь для службы.
Эпидемия разошлась стремительно, подчиняя под свой контроль даже аристократов и главнокомандующих.
Разумеется, вскоре от Милда было начато расследование нынешнего порядка дел. Он беспокоился о своих людях и боялся, что во всём это кроется нечто похуже простого беспамятства.
— Уже? Надо полагать, что мне пора возносить благодарность что только десять процентов моих рыцарей попали в число зараженных. Да и не похоже, что из моих капитанов кто-либо пострадал.
— Но, капитан. Как бы это сказать… стоит ли нам быть столь поспешными в выводах, предполагая, что это якобы затеял враг? Возможно ли, что наши люди просто-напросто на пределе? — нерешительно воскликнул Джос.
— Куки одолели, а мы потеряли многих лучших наших рыцарей, к тому же численный перевес на нашей стороне демоны давно как нагнали. Ты правда считаешь это простым совпадением? Мне понятны твои чувства, Джос, но твой непрошибаемый оптимизм когда-нибудь сведёт тебя в могилу.
— Мои извинения, — Джос ни в коем случае не играл роль оптимиста. Просто в его обязанности как доверенного лица Милда входило предлагать альтернативные способы решения проблем и ставить под сомнения ту или иную позицию, в которой виднелась брешь. Вскоре он прочистил горло кашлем и продолжил.
— А как у вас дела обстоят, капитан? И короля охватила хворь?
— Его Величество пребывает в добром здравии. Никаких симптомов Пустоты. Если уж на то пошло, то он жизнерадостней чем когда-либо. Он клянется Эхитом, что не позволит демонам и дальше сеять бедствия на людских землях. Да вот…
— Что такое, сэр? — Джосу непривычно было наблюдать, как его начальник мешкает с ответом.
Милд выискивал нужные слова. В конце концов, ничего у него не вышло, и он лишь покачал головой.
— Да нет, пустое. — он вряд ли мог сообщить своему заместителю о чрезмерной одержимости короля религиозным ценностям. Это будет воспринято как ересь по отношению к его вере, как и вере Джоса.
— Премьер-министр кажется так же никак не подвержен болезнью. Однако, некоторым из влиятельных домов повезло в меньшей степени. — Джос пошатнулся при перечислении Милда полного списка тех, кто пал жертвою Пустоты. Дворяне, имеющие тесные связи с правительством и текущими его миссиями, хвала богам, еще не попали под воздействие феномена, но многие богачи с большим влиянием залегли на дно.
— Я составил его Величеству полный рапорт, он круглые сутки под охраной отряда рыцарей. Понимаешь, у меня нет доверия рыцарям храма или королевским гвардейцам. Моим людям отдан приказ незамедлительно прийти ко мне в тот же момент как они заподозрят что-то хоть отдаленно необычное.
— Каковы мысли его Величества по поводу Пустоты? — Милд прежде сообщал королю Элехиду о возможности спланированной психической атаки неизвестным врагом.
При всём при том, что на людей находила одна лишь вялость, статистика говорила сама за себя. Милд не сомневался, что ответ нужно отыскать сейчас же. Но король его ожиданий не оправдал.
— Сам факт что мы втайне назначили встречу с глазу на глаз вполне очевидно описывает ситуацию, я полагаю?
— Он отказался дать разрешение на начало расследования, не так ли?
Король и правда повелел отступиться от волнений на пустом месте всего-то из-за вялости бойцов и приняться наконец за построение государственной армии.
Несмотря на запрет, Милд не мог так просто сдаться. Его инстинкты шептали ему, что Пустота таит в себе большую опасность. И поэтому он действовал по собственному усмотрению тайком затеяв встречу со своим заместителем.
— Демоны сильнее чем когда-либо.
Он разразился тем бесстрашным оскалом, который возникал всякий раз, когда ставки были весьма мрачноваты.
— Хадзиме, ты потрясающ.
— Ха-ва-ва, Хадзиме-сан опять с этим личиком. Я влюбляюсь в него снова и снова!
— Хм, хозяин. Если будете пялиться на меня в такой манере.. мои трусики намочатся сами собой.
Трио девок сохнущих по Хадзиме угробили весь пафос момента к чертям.
************************************
Данная глава взята из открытого источника. Файл был скачан с сайта: https://loghorizont.ru/
Если вам понравилась глава:
Оставьте комментарий: https://loghorizont.ru/Arifureta/
Отблагодаритьте нашу команду: https://loghorizont.ru/podderz ... oekt/
Помочь проекту, кликнув на рекламу: https://loghorizont.ru/
************************************
Глава 98.5. Милд
(Это – вставочная сцена из лайт-новеллы, она никак не называется, но по порядку идёт именно после 98 главы. Поэтому я взял на себя смелость так промежуточно её обозвать)
Стоит перемотать время на пару дней назад, прежде чем Лилиана повстречалась с Хадзиме и его спутниками.
У входа в королевский дворец стоял одинокий силуэт. Место действия – безлюдное, безмолвное открытое пространство. Мрачноватое, где тишина нарушалась разве что ночным бризом. Ломаный лунный свет едва освещал окрестности.
Правда в том, что персона находилась на кладбище. Однако, так как погост был вблизи дворца, то предназначался он совсем не для простых горожан. Прямо из горного массива был вырублен монумент из цельной породы. Возвышающее сооружение, которое увековечивало жертвы храбрецов, отдавших свою жизнь во имя королевства. Все те, кто пал в бою за родину, удостоились выгравированных на монументе имен.
Мужчина, что стоял перед могилой, носил имя Милд Логгинс, капитан рыцарской гвардии Хайлига. И хоть на его лице не отражались эмоции, в глазах читалась бесконечная печаль.
В такой поздний час один лишь патруль военных ходил по округе, но никто из них не выбирал путь через погост.
Естественно, это делало кладбище идеальным местом для тайных встреч.
— Капитан, — шепот прозвучал так тихо, что его почти унес ветер. Милд развернулся и приметил мужчину, которого ждал. Новоприбывший подошел к нему не издавая ни шороха. Звали его Джос Рэнкейд. Заместитель капитана и правая рука Милда.
— Тебя преследовали?
-Нет, ни души по пути сюда не встретил. Тем не менее, глупо будет задерживаться тут надолго.
— Никому из нас не хотелось бы, чтоб среди людей пошел слух как двое самых видных рыцарей королевства что-то замышляют, тем более учитывая текущее положение дел, не правда ли? Советники от подозрений уже собственной тени боятся.
При этом у Милда вышла горькая улыбка, а Джос молча с ним согласился.
— Как бойцы? — поинтересовался Милд, его лицо вновь посерьезнело. Лицо Джоса не вселяло уверенности. Скорее, он побледнел.
— Включая капитанов, свыше 60 процентов бойцов показывают признаки «Пустоты». Пустота, о которой поведал Джос, это некий феномен, возникший за прошедшие пару дней, быстро распространившись по рядам пеших солдат и рыцарей. Вкратце, Пустота оказывала на них эффект летаргического сна и делала вялыми.
Они всё так же исполняли свои обязанности и внятно реагировали на вопросы. Только теперь их будто что-то тревожило, что характерно, ни один, подверженный феноменом, не улыбался. Отколовшись от общества, они покидали личные покои лишь для службы.
Эпидемия разошлась стремительно, подчиняя под свой контроль даже аристократов и главнокомандующих.
Разумеется, вскоре от Милда было начато расследование нынешнего порядка дел. Он беспокоился о своих людях и боялся, что во всём это кроется нечто похуже простого беспамятства.
— Уже? Надо полагать, что мне пора возносить благодарность что только десять процентов моих рыцарей попали в число зараженных. Да и не похоже, что из моих капитанов кто-либо пострадал.
— Но, капитан. Как бы это сказать… стоит ли нам быть столь поспешными в выводах, предполагая, что это якобы затеял враг? Возможно ли, что наши люди просто-напросто на пределе? — нерешительно воскликнул Джос.
— Куки одолели, а мы потеряли многих лучших наших рыцарей, к тому же численный перевес на нашей стороне демоны давно как нагнали. Ты правда считаешь это простым совпадением? Мне понятны твои чувства, Джос, но твой непрошибаемый оптимизм когда-нибудь сведёт тебя в могилу.
— Мои извинения, — Джос ни в коем случае не играл роль оптимиста. Просто в его обязанности как доверенного лица Милда входило предлагать альтернативные способы решения проблем и ставить под сомнения ту или иную позицию, в которой виднелась брешь. Вскоре он прочистил горло кашлем и продолжил.
— А как у вас дела обстоят, капитан? И короля охватила хворь?
— Его Величество пребывает в добром здравии. Никаких симптомов Пустоты. Если уж на то пошло, то он жизнерадостней чем когда-либо. Он клянется Эхитом, что не позволит демонам и дальше сеять бедствия на людских землях. Да вот…
— Что такое, сэр? — Джосу непривычно было наблюдать, как его начальник мешкает с ответом.
Милд выискивал нужные слова. В конце концов, ничего у него не вышло, и он лишь покачал головой.
— Да нет, пустое. — он вряд ли мог сообщить своему заместителю о чрезмерной одержимости короля религиозным ценностям. Это будет воспринято как ересь по отношению к его вере, как и вере Джоса.
— Премьер-министр кажется так же никак не подвержен болезнью. Однако, некоторым из влиятельных домов повезло в меньшей степени. — Джос пошатнулся при перечислении Милда полного списка тех, кто пал жертвою Пустоты. Дворяне, имеющие тесные связи с правительством и текущими его миссиями, хвала богам, еще не попали под воздействие феномена, но многие богачи с большим влиянием залегли на дно.
— Я составил его Величеству полный рапорт, он круглые сутки под охраной отряда рыцарей. Понимаешь, у меня нет доверия рыцарям храма или королевским гвардейцам. Моим людям отдан приказ незамедлительно прийти ко мне в тот же момент как они заподозрят что-то хоть отдаленно необычное.
— Каковы мысли его Величества по поводу Пустоты? — Милд прежде сообщал королю Элехиду о возможности спланированной психической атаки неизвестным врагом.
При всём при том, что на людей находила одна лишь вялость, статистика говорила сама за себя. Милд не сомневался, что ответ нужно отыскать сейчас же. Но король его ожиданий не оправдал.
— Сам факт что мы втайне назначили встречу с глазу на глаз вполне очевидно описывает ситуацию, я полагаю?
— Он отказался дать разрешение на начало расследования, не так ли?
Король и правда повелел отступиться от волнений на пустом месте всего-то из-за вялости бойцов и приняться наконец за построение государственной армии.
Несмотря на запрет, Милд не мог так просто сдаться. Его инстинкты шептали ему, что Пустота таит в себе большую опасность. И поэтому он действовал по собственному усмотрению тайком затеяв встречу со своим заместителем.
— Демоны сильнее чем когда-либо.